E o prostie să te întorci; Cea mai tristă țară din lume;
E o prostie să te întorci
Pentru Carlos E. Aguasaco
Cenușa neamului tău
a fost măturată de o furtună
colosală ca moartea
și acea durere te va însoți
dincolo de memoria ta
Pentru ce e al tău
rămas în așteptare
nu va fi nicio judecată eternă
care să restabilească fundația
decât indiferenta ta stirpe
semănată într-o zi
S-a terminat acum
și dacă te întorci
nu vor mai fi nici în descendență
nici în locuința ta
aromele care să-ți salveze
copilăria
E o prostie să te întorci
când drumul a fost șters
și după-amiaza are plumb
crescut în orizontul
ce nu va mai fi
Lasă-ți bătăile inimii
să caute ecoul
în depărtare
pentru că nu e loc care să te aștepte
și busola lumii
înnebunește
de țipătul absențelor
pe care morții
îl urlă noapte de noapte
Nu trebuie să te întorci.
Nici măcar
să repeți călătoria
care a trebuit să șteargă urmele
fără despărțire
răscrucea
s-a așezat în spatele tău
atunci când sângele
a deschis rana
căii tale
E o prostie
să te faci că te întorci
când dorința
s-a luptat cu nostalgia
lasă-ți drumul
și nu te opri
că mulți proști
trebuie să te vadă încă
în depărtare
Cea mai tristă țară din lume
Orașul freamătă noaptea
și muzici de abandon
traversează sigure
riscul străzilor și bulevardelor
pline de femei delicioase
care își împart șoldurile
cu mișcări erotice în ritmul tobelor
și bărbați beți
obosiți
dar experți în rutina
de a împărți un pat din când în când
Jocul de seară
devorează cu lăcomie tăcerea
Sărbătoarea
diversiunea
fac mai întunecată
procesiunea sufletelor
care visează la liniște
mute
ca invadatorii
de terenuri necunoscute și ostile
Erau cântece
uitate deja
dar știu că au fost
care făceau durerea nobilă
și au înfrățit omul cu păsările
Vremurile în care lemnul viu
înverzea liniștit
în soarele cerbilor
Dansuri au fost
care susurau sonor
galopul zebrelor
în savane îndepărtate și fierbinți
și piei care trepidau
în mijlocul pădurii
și eternitatea
Sângele în mii de culori
amintește poate
că șarpele a fost sora
și lupul
și babuinul
în timp ce
limba se pierdea
și muțenia moștenită de la plumb
epuiza visul pe care îl uităm
înainte de răsărit
Țara orașelor
repetă constant și pertinent
comenzile obârșiei
aristocrate de imitație
care încurajează mulțimea
și bucuria de sâmbătă
să schimbe în mască festivă
grimasa oribilă a morții
care trăiește pe cheltuiala
vieții noastre
E cea mai tristă țară din lume
cea care risipește plânsul
în nopțile nebune
atât de lașă
ca uitarea morților lor